Monday, May 21, 2018

Oman King 

One of my students sent me an interesting information on WhatsApp. The information was as follows: In the year 1994 the then President of India, Late Shankar Dayal Sharma, was on an official visit to Muscat(Oman). The moment Air India plane landed at the airport, three interesting incidents happened: Oman King never visits the airport himself to receive any dignitary from any country, never! But, King of Oman himself went to the airport to receive the President of India. Then again, when the plane landed, Oman King climbed himself up the ladder and went inside the aircraft and accompanied the President.

Though lot many chauffeur-driven luxury cars were waiting to carry the Indian President to the Royal Palace but Oman King himself drove the car in which the president was to sit and travel.

Later, when reporters asked the King as to why he broke so many protocols?

Then the King replied: "I did not go to the airport to receive Mr. Sharma because he was the President of India. The fact of the matter is I had studied in India and learned so many things over there. When I was studying in Pune, Mr. Sharma was my respected professor and this is the reason I did all this out of my respect and reverence for my teacher."

Great indeed! This is the magnanimity, relevance, and glory of being a teacher.

With this instance, I am also reminded of a memoir.

Long back, I had asked for an appointment with the President Shankar Dayal Sharma to present my newly published book to him. Initially, the time granted was ten minutes only but it was really so great of the President to carry on the meeting for around half an hour inquiring about my literary pursuits and other academic attainments. It was really my privilege to have a cup of tea and snacks which the President offered to me so fondly and warmly.

Those moments of my proud and memorable meeting with the teacher-turned President, Sh. Shankar Dayal Sharma, are truly precious moments recorded indelibly on my memory screen.

Thursday, May 17, 2018


गलतफहमी और खुशफहमी

लघु कहानी 

व्याकरणिक दृष्टि से गलतफहमी और खुशफहमी एक दूसरे के विलोम हैं कि नहीं यह कहना तो मुश्किल है, मगर इतना ज़रूर है कि अंतर्विरोधों से भरे आज के इस विविधायामी जीवन और समाज में दोनों शब्द अपना विशेष महत्व रखते हैं. ध्यान से देखा जाय तो दोनों शब्द व्यक्ति की ‘समझ’ से जुड़े हुए हैं. किसी के बारे में गलत धारणा रखना या बनाना गलतफहमी है. यह धारणा जानबूझकर भी बनाई जा सकती है या फिर सहज-स्वाभाविक भी हो सकती है. कभी-कभी अपूर्ण सूचनाओं, तथ्यों या ज्ञान के आभाव में भी गलतफहमियां जन्म लेती हैं. 

इसके विपरीत खुशफहमी व्यक्ति की समझ का वह रूप है जिसमें व्यक्ति यह भाव पाले रहता है कि वह औरों से श्रेष्ठतर है या दूसरे उससे कमतर हैं. इसमें भी उसका अज्ञान ही काम करता है. सामाजिक जीवन, विशेषकर पारिवारिक जीवन में दोनों गलतफहमियों अथवा खुशफहमियों की बड़ी भूमिका है. 

पति-पत्नी के बीच जब कभी विचारों या अहम् के टकराव की स्थिति पैदा होती है, तो वह कमोबेश गलतफहमियों अथवा खुशफहमियों के कारण ही होती है. छोटी सी गलतफहमी बवाल खड़ा कर देती है और खुशफहमी अहम् को इतना उछाल देती है कि एक-दूसरे से श्रेष्ठतर समझने की होड़ में परिवार में अक्सर तनाव छाया रहता है. हमारे पुरुष-प्रधान समाज में पुरुष की इस खुशफहमी पर एक रोचक घटना याद आ रही है:

एक सेवानिवृत बुजुर्गवार डाक्टर से परामर्श लेने पहुंचे : ‘डाक्टर साहब, मुझे लगता है कि मेरी पत्नी अब पिछले कुछ समय से ऊंचा सुनने लगी है, कोई उपाय बताइए जिससे वह ठीक हो जाय.’ 

डॉक्टर ने बुजुर्गवार को समझाया: ‘इससे पहले कि मैं कोई ‘हियरिंग-एड’ प्रस्तावित करूं, आप उनसे 40 फुट की दूरी से सामान्य बोलचाल की भाषा में कोई वार्तालाप कर के देख लें. अगर वह सुनती है तो ठीक है, नहीं तो 30 फुट की दूरी रखें. फिर भी नहीं सुनती है तो 20 फुट की दूरी रखें और इस तरह दूरी घटाते रहें. मुझे बाद में रिपोर्ट दे दीजिये.’ 

उसी दिन शाम को घर लौटने पर उन महाशय ने देखा कि उनकी पत्नी किचन में खाना बना रही है. मौका अच्छा था. उन्होंने किचन से 40 फुट की दूरी पर रहकर आवाज़ दी. ‘ सुनो, आज सब्जी क्या बन रही है?’ पत्नी की तरफ से कोई जवाब नहीं आया. उन्होंने दूरी अब 30 फुट कर दी और बात को फिर दोहराया. तब भी कोई जवाब नहीं मिला. दूरी 20 फूट रखने के बाद भी पत्नी की तरफ से जब कोई जवाब नहीं आया तो महाशयजी 5 फुट की दूरी से तनिक ऊंची आवाज़ में बोले ‘सुनो, मैं पूछ रहा हूँ कि आज सब्जी क्या बन रही है?’तब भी कोई जवाब नहीं. 

बुजुर्गवार को पूरा यकीन हो गया कि उनकी पत्नी सच में ऊंचा सुनने लगी है. अब वे बिलकुल उसके निकट ही आ गये और ज़ोर से बोले ‘मैं पूछ रहा हूँ कि आज सब्जी क्या बनी है?’अबकी बार पत्नी ने झल्ला कर उत्तर दिया: ‘पांच बार दोहरा चुकी हूँ कि दमआलू की सब्जी बनी है, दमालू की सब्जी बनी है -- अब और कितनी बार दोहराना पड़ेगा?’विडंबना देखिये, पतिदेव खुद ऊंचा सुनते थे और बहरेपन का दोष अपनी पत्नी पर मढ़ रहे थे. पारिवारिक ढांचे में पति-पत्नी के रिश्ते का अपना एक अलग और महत्वपूर्ण स्थान है। इस रिश्ते में जितना समर्पण और आदर-भाव होगा, उतना ही यह रिश्ता फलेगा-फूलेगा और मजबूत होगा दरअसल, किसी भी रिश्ते को निभाने के लिए प्रेम, वैचारिक सामंजस्य, परस्पर सम्मान, एक-दूसरे की भावनाओं की कद्र और विश्वास सबसे ज़रूरी है। पति-पत्नी के रिश्ते में तो ये बातें और भी आवश्यक हो जाती हैं, ख़ास तौर पर ऐसे पति-पत्नी के रिश्तों में जिनका वैवाहिक जीवन समय के थपेड़े झेलता हुआ बहुत आगे निकल चुका हो. 
                                                           0000000


Mutual trust

Misunderstandings can create havoc both in our social and family life. Usually, misunderstandings emerge in the absence of incomplete information or lack of knowledge about the facts put forth. Needless to say, in our male-dominated society, husband-wife strained relations owe so much to this “misunderstanding” factor.
A retired elderly person sought advice from the doctor: “Doctor, I think my wife has started hearing hard day-by-day. Any solution?”
The doctor explained: “Before I propose any ‘hearing-aid,’ you please do one thing. Converse with her from a distance of 40 feet. If she listens, then it is okay, otherwise, keep a distance of 30 feet. If she still doesn’t hear your conversation, reduce the distance to 20 feet and thus keep on reducing the distance till she hears what you have said to her. Please give me the report later.”
On returning home the same evening, the husband saw that his wife was cooking in the kitchen. The opportunity was appropriate. He stayed 40 feet away from the kitchen and raised his voice: “Listen, what is the vegetable being made today?”
There was no answer. He reduced the distance now to 30 feet and repeated the question. Even then no answer came forth. Even after a distance of 20 feet, when no answer came up from his wife, the elderly husband spoke loudly this time from a distance of five feet, “I am asking what is the vegetable being cooked today?” Then too there was no reply.
The elderly was now convinced that his wife was really hard of hearing. He came very near to her and nearly cried out, “I am asking, what is the vegetable made today?” 
Now it was his wife’s turn. She retorted: “I have repeated five times that the potato recipe has been prepared. Tell me how many more times I have to repeat it?”
Look at the irony, the man himself had a problem but would put the blame on his wife. 
The story carries a lesson. The relationship between husband and wife demands mutual trust and respect. The more admiration and esteem couples have for each other, the more will the relationship flourish and strengthen. Love, reconciliation and credence are essential for any kind of relationship.
These factors become even more important in the relationship between husband and wife, especially in the relationships of those couples whose marital life has overtaken time and travelled a long way. 
Dr. SK Raina
http://www.gulftoday.ae/portal/2b7bf669-72c0-4b96-bf74-662db67fa852.aspx

Monday, May 14, 2018


स्वर्गीया माताजी जिससे हम भाभी कहते थे

आज 13 मई २०१८ को मातृ-दिवस है।मित्रों ने फेस बुक पर अपनी प्यारी माताओं को याद किया है।जिनकी माताएं जीवित हैं उन माताओं को मेरा नमन् और जिन्होंने अपनी माताओं को खो दिया है उन माताओं को मेरी पुनीत श्रद्धांजलि।
इस अवसर पर मुझे भी मेरी माँ याद आ गई।त्याग और ममता की करुणामयी प्रतिमूर्ति।माँ की महिमा के बखान से हमारे शास्त्र भरे पड़े हैं।
‘जननी-जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी’ अर्थात् जननी (माता) और जन्मभूमि का स्थान स्वर्ग से भी श्रेष्ठ एवं महान है । हमारे वेद पुराण तथा धर्मग्रंथ सदियों से दोनों की महिमा का बखान करते रहे हैं ।
"अपि स्वर्णमयी लङ्का न मे लक्ष्मण रोचते।
जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी॥"
api svarṇamayī lankā na me lakṣmaṇa rochate |
jananī janmabhūmiścha svargādapi garīyasī ||
Even Lanka, decked with all it’s gold doesn’t endear itself to me;
Mother and Motherland are even far more greater than heaven.
(Rama said this to Lakshmana in Lanka.
This is one of the most famous/repeated quotes on patriotism/respect for one’s mother and motherland.)
स्वर्गीया माताजी जिससे हम भाभी कहते थे,का स्वर्गवास जम्मू/शक्तिनगर में 2001 में धनतेरस के दिन हुआ था।जम्मू में मेरे अनुज श्री मोहनकृष्ण रैणा रहते हैं।कश्मीर से विस्थापन के अनंतर मेरे माता-पिता उन्हीं के साथ जम्मू में रहते थे। मैं जिस दिन सपरिवार अलवर से जम्मू पहुंचा,भाभी उस दिन रात्रि के समय साईं/प्रभु भजन गाकर,सबको अपने हाथों से खाना परोस कर,सबके लिए बिस्तर लगाकर आदि सोने को चली गयी थी।रात के समय अचानक तबीयत बिगड़ी और भाभी सब से विदा लेकर इस संसार से सदा-सदा के लिए विदा हो गयी।जैसे अलवर से मेरे आने का ही इन्जार कर रही हो।मेरी तरफ एकटक निहारते हुए भाभी ने अंतिम सांसे मेरी गोदी में लीं।न गोली गपोली की हाजत,न अस्पताल के चक्कर और न किसी से मिन्नत मनौव्वल।न गिला किसी से और न ही किसी से कोई शिकायत।सीधी राह आयी थी,सीधी राह चली गयीं। कर्मयोगिनियों का जीवन शायद ऐसा ही होता है।इस बीच हमारे छोटे भाई शंकरजी/जयकृष्ण रैणा भी हमारे बीच नहीं रहे।अभी उनकी इतनी जल्दी जाने की उम्र नहीं थी।शायद भगवान को यही मंजूर था।भाभी 74 साल के आसपास रही होंगी और शंकरजी सम्भवतः 50 के आसपास।






LikeShow More ReactionsComment

‘कश्मीरियत’

कश्मीर घाटी में पिछले कुछेक महीनों से अगरचे आतंकी हमलों में तेज़ी आयी है,मगर उसी रफ़्तार से आंतकवादियों और जिहादियों का सुरक्षाकर्मियों द्वारा खात्मा भी किया जा रहा है।सुना है सीमा पर पर अत्यधिक चौकसी के कारण सीमापार से आतंकियों की घुसपैठ में कमी तो आ गयी है मगर आतंकी संगठन स्थानीय तौर पर अब युवाओं को वर्गला कर अपने संगठन में शामिल करने के लिए बराबर प्रयासरत हैं।बेरोजगार युवकों को धनादि तथा अन्य सुविधाओं का प्रलोभन देकर इन्हें आतंकी गतिविधियाँ अंजाम देने के लिए प्रेरित किया जाता है। अपने आकाओं के कहने पर गुमराह हो रहे ये युवक अपना सबकुछ दांव पर लगा तो देते हैं, मगर कभी अपने मन से यह नहीं पूछते कि वे यह हिंसा क्यों और किसके लिए कर रहे हैं? कश्मीर के युवा सुरक्षा बलों को उनपर की जाने वाली ज्यादतियों के लिए दोषी ठहराते हैं, लेकिन वे कभी भी अलगाववादी समूहों के शीर्ष नेताओं से यह सवाल नहीं करते कि उनके खुद के बच्चे ‘आज़ादी’ के इस जिहाद में क्योंकर शामिल नहीं होते?

8 जुलाई २०१६ को कश्मीर के कोकरनाग इलाके में हुयी एक मुठभेड़ में सुरक्षा बलों द्वारा हिजबुल मुजाहिदीन के आतंकवादी कमांडर बुरहान वानी को मार गिराया गया था।तब घाटी में कश्मीरियों द्वारा बड़े पैमाने पर नाराजगी और विरोध जताया गया था। प्रदर्शनकारियों और सुरक्षा बलों के बीच चली झड़पों में वानी के कई समर्थकों की मौत और सुरक्षा बलों के कुछ जवान हताहत भी हुए थे। बुरहान वानी कश्मीर में व्याप्त आतंकवादी संगठन हिजबुल मुजाहिदीन का एरिया-कमांडर था। वह सुरक्षा कर्मियों की कई हत्याओं के साथ-साथ कश्मीर के कुछ अन्य निर्दोष लोगों की हत्या के लिए ज़िम्मेदार एक खतरनाक और ‘मोस्ट वांटेड’ आतंकवादी था जिसे अपने किये का दंड मिल गया। 

इधर,इसी महीने सुरक्षा बलों ने जम्मू-कश्मीर के पुलवामा में आतंकी संगठन हिजबुल मुजाहिदीन के अन्य कमांडर आकिब खान और समीर टाइगर को मार गिराया। इन आतंकियों में से समीर टाइगर अति खूंख्वार कैटिगरी का आतंकी था और लंबे समय से सुरक्षा बलों को उसकी तलाश थी। सुरक्षा बलों ने एक सर्च ऑपरेशन के दौरान समीर टाइगर को घेर लिया। जुलाई 2016 में आतंकी बुरहान वानी के मुठभेड़ में मारे जाने के बाद से समीर टाइगर घाटी में आतंकियों का ‘पोस्टर ब्वॉय’ बन गया था। समीर टाइगर ने एक धमकी भरा विडियो जारी किया था। इसमें उसने कहा था, 'शुक्ला को कहना शेर ने शिकार करना क्या छोड़ा, कुत्तों ने समझा जंगल हमारा है...अगर उसने अपनी मां का दूध पिया है ना तो उसको कहो सामने आ जाए।' फ़िल्मी अंदाज़ में कहे इस डायलॉग की कीमत उसे चुकानी पड़ी । इसे भारतीय सेना के मेजर रोहित शुक्ला की बहादुरी,देशभक्ति और कर्तव्य-निष्ठा ही कहेंगे कि उन्हें खुलेआम चुनौती देने वाला बडबोला दहशतगर्द वीडियो के जारी होने के एक दिन के अंदर-अंदर ही मार गिराया गया। 

कश्मीर के इन गुमराह युवाओं को अपने नेताओं से पूछने की जरूरत है कि क्यों उनकी अपनी बेटियां और बेटे विदेशों में या अन्य जगहों पर आरामदायक जीवन बिता रहे हैं, जबकि घाटी में इन गुमराहों ने बेवजह ही बंदूकें उठा रखी हैं और बेमतलब युद्ध कर रहे हैं और मर रहे हैं।कोई भी इन चतुर और घाघ अलगाववादी नेताओं से यह नहीं पूछता है कि बुह्रान वानी और टाइगर समीर उनके अपने परिवार से क्यों नहीं थे? असल में,ये अलगाववादी नेता इन निर्दोष और भटके हुए युवाओं के खून पर अपनी प्रतिष्ठा को चमकाते हैं और सौदेबाजी कर कमाते-खाते हैं। खुद तो अच्छी तरह से संरक्षित रहते हैं और इन मासूम युवा-कश्मीरियों को भारतीय सेना का सामना करने के लिए धकेल देते हैं। दूसरे शब्दों में शेरों से लड़ने के लिए मेमनों को बलि पर चढाया जाता है ।
कश्मीरियों, विशेष रूप से कश्मीरी युवाओं को, इन स्वार्थी,छद्म और आत्म-प्रचार में संलिप्त अलगाववादी नेताओं की चाल को समझना चाहिए और कश्मीरी समाज की मुख्यधारा में अपने को शामिल करना चाहिए। ‘कश्मीरियत’ से बढ़कर यह मुख्य धारा और कुछ नहीं हो सकती। सहिष्णुता, बंधुता,इंसानियत और करुणा इस धारा के मुख्य आधार हैं।

शिबन कृष्ण रैणा

Thursday, May 10, 2018


The importance of a teacher

Gulf News April 30.2016


The importance of a teacher as an architect of our future generations requires that only the best, most intelligent and competent members of our society are allowed to enter this noble profession. However, it is unfortunate that generally, the most incapable people find their way into this noble profession. Anyone who fails to find an opening in any other walk of life, gets into this profession and recklessly plays with the destiny of a nation. An important reason for this is the poor salaries of our primary and secondary teachers in India, which are no better than that of clerks and other workers. As a result, a large number of our teachers are frustrated and disinterested to pursue their profession wholeheartedly.

In addition, the teaching profession does not enjoy due respect in society, especially primary and secondary teachers. Their status is lower than that of doctors, engineers, advocates, civil servants — even lower than that of semi-literate and illiterate traders. It would, therefore, require a great commitment for an intelligent individual, however, fond of education and training he or she might be, to forsake the career of a doctor or an engineer in favour of teaching.





While highlighting the role of a teacher in society, it is imperative to involve the role of parents, too, especially in the process of character building of students. In the past, parents and teachers both used to make the best of their efforts to provide an atmosphere to their children congenial to the development of higher virtues and morals. However, the gross social change over the last 50 years, large-scale urbanisation, ruthless competition for financial gains, and heavy preoccupation in everyday life have depleted all time and energy of parents, leaving them little time or energy to monitor their children. As a result, the younger generation hardly gets an opportunity to share ideas with their elders. Likewise, the idea that education is not meant to build better human beings, but only to get better jobs is gaining momentum.

With that in mind, students are obsessed with better jobs and dreams of a higher social status. Considering that, it is the duty of every parent to take an active interest in the progress of their children and to teach them the real meaning of education.

— The reader is an Indian professor based in Rajasthan, India

Tolerance is important for our civilisations

Gulf News June 17,2016

The recent decision of the UAE to approve and implement a national program for tolerance is really worth appreciating, and it speaks a lot of the vision of this peace-loving country (Ramadan reader’s diary: ‘Seeing people fasting has changed my perception of Muslims’, Gulf News, June 13). Tolerance is an environment where people can fully enjoy the freedom of religion and are allowed to live by the faith and values they believe in. In a civil society, everyone has the right to live freely by his beliefs, whatever they may be. In fact, tolerance results in humanity, where people respect each other’s beliefs.
Tolerance also aims at protecting and nurturing human values like love, compassion, empathy and kindness. The crux of tolerance lies in the idea of treating all the people equally. As a matter of fact, all human beings under the sun are bound to commit some kind of mistake, but let these issues go.

Intolerance has multifaceted dimensions. It could be racial intolerance, religious intolerance or even gender intolerance. The phenomenon of intolerance has far-reaching implications. Firstly, it arouses cynicism and then eventually gives rise to violence, terrorism and other subversive activities, which hinder human progress around the world.

It is essential to educate the people more, especially the younger generation about the horrific results of intolerance and virtues of tolerance. Inculcate in them the basic values of humanity and fraternity. If these standards and principles are firmly upheld and propagated by the civil society, the dawn of a better future will definitely rise for human civilisation.

From Dr Shiben Krishen Raina

Lambs are sent to fight lions

Gulf News July 30,2016

Violent movements in the name of religion have been a growing global menace and need to be curbed and dealt with firmly. The fact of the matter is that the youth of Kashmir blame security forces, but they never question the top leaders of separatists groups who do a lot of instigating.

Throughout July, the gunning down of Hizbul Mujahideen militant commander Burhan Wani by security forces has resulted in mass resentment and protests by the Kashmiris in the valley. The ongoing clashes between the protesters and security forces have resulted in the deaths of Wani’s supporters and a few casualties of security forces, too. Wani was an area commander of Hizbul Mujahideen, a terrorist outfit operating in Kashmir. He was the most wanted terrorist responsible for several killings of security personnel, as well as of some other innocent people of Kashmir.

The young people of Kashmir need to ask the leaders why their own daughters and sons are living comfortable lives either abroad or elsewhere, while men in the valley are waging a war without fully understanding why they picked up the guns. No one asks these smart, old and top separatist leaders why Wani was not from their family? These leaders feed and earn a reputation on the blood of these innocent young men. They send these young Kashmiris to face the Indian army, keeping themselves well protected. What sort of a war is this where lambs are sent to fight lions? The Kashmiris, more specifically the youth, should understand the ploy of these selfish and self-seeking leaders and merge with the mainstream social order of Kashmiri society, which is known for its tolerance, fraternity and compassion all over.

- The reader is a public servant based in Rajasthan, India.

Modi emphasised achievements

GULF NEWS August 19.2016

Indian Prime Minister Narendra Modi’s Independence Day speech from the Red Fort in New Delhi, India addressed that social unity is a distinctive feature of our society and how we are all part of one family. We all have to fight against social evils and have to support social justice for which our great leaders like Mahatma Gandhi and B. R. Ambedkar always stood for. Modi further emphasised that violence is a global threat. India will not tolerate terrorism and Maoism. He also said: “Violence and cruelty have no place in India.”

We need to rise above divisions of caste and creed. India’s values, more especially the idea of ‘unity in diversity’ have kept this country together. Making a reference to neighbouring country Pakistan, the Prime Minister said: “I say to our neighbours, ‘Let’s fight poverty, by fighting our own people we will destroy ourselves, only by fighting poverty together will we prosper.’”

He also appealed to the youth of the country to shun the path of violence and join the mainstream, saying they have not achieved anything by taking the path of terror and extremism. Other issues that Modi covered in his speech were related to his government’s good governance and the progress of various government schemes, improvements in agriculture, women empowerment, financial growth and the new Goods and Services Tax (GST).
August 19.2016

From Dr Shiben Krishen Raina

Alwar, India

ALWAYS SEEK A SECOND OPINION


As we keep on using them, modern-day house-hold items like Refrigerator, Washing-Machine, Toaster, TV, and for that matter, any other electric or electronic device etc. is liable to malfunction at any point of time. The reason could be anything: mishandling, misuse or any other inexplicable issue. What we do usually is to see if we could handle the situation ourselves: plug-unplug the wire, read the manual if we have preserved it, go through it and try to find out the remedy etc. Having gone through all this exercise carefully for a day or two and concluding that the device is suffering from some serious fault, we finally decide to contact the mechanic who, though pretending to be busy, drops in within hours along with his assistant and toolbox etc.

Last year my LCD suddenly became inactive. No image, sound only. Tried all the methods as mentioned above. Nothing came up. Since the guarantee-period of the device from the company was over, I contacted a local mechanic who lost no time to come to my residence and checked the LCD with his apparatus. I, all along watched him with curiosity and interest. Having finished the diagnosis, the mechanic very unambiguously declared that the Panel of LCD had gone and needed replacement. ’can’t it be repaired?’ I made a polite request. ‘No, Panels are not repaired. They are irreparable.’ ‘How much should the new Panel cost?’ was my next query.’ He looked at me for a while and suggested that firstly the LCD is of old make and it may be difficult to find out a matching Panel for your LCD and even if I manage to procure one for you, it won’t cost you less than Eleven Thousand Indian Rupees. My sincere advice is to abandon this device/LCD and go in for a newer one which might cost you only a little more than Eleven Thousand.

I thought for a while on his guidance and eventually told him that I will call him later after taking the second opinion from some other mechanic. ‘No problem. You can call me any time. But I pledge here and now that even if you call Almighty too, he also would corroborate my view of fused Panel. Rest is what you deem fit. I am at your disposal any time.’ The mechanic said bluntly though annoyingly.

To seek the second opinion, I contacted my friend who, too, had faced the same kind of problem with his LCD. He sent his mechanic and after a thorough check up the new mechanic proclaimed that Panel was alright. Only a particular image-IC needed to be replaced and entire cost including the service charges etc. won’t be more than Four Thousand Five Hundred Indian Rupees. I had no other option but to accept his bid with utmost delight.

It is always better and sensible to go in for the second opinion in every matter of life more especially in the matters of repairing sick and malfunctioning electronic/electric devices and gadgets.

Dr.Shiben Krishen Raina

QUALITIES OF A GOOD TRANSLATOR


DR.SHIBEN KRISHEN RAINA


It goes without saying that the significance and relevance of translation in our daily life is multidimensional and extensive. It is through translation we know about all the developments in communication and technology and keep abreast of the latest discoveries in the various fields of knowledge, and also have access through translation to the literature of several languages and to the different events happening in the world.

India has had close links with ancient civilisations such as Greek, Egyptian and Chinese. This interactive relationship would have been impossible without the knowledge of the various languages spoken by the different communities and nations. This is how human beings realised the importance of translation long ago.

Needless to mention here that the relevance and importance of translation have increased greatly in today's fast-changing world. Today with the growing zest for knowledge in human minds there is a great need of translation in the fields of education, science and technology, mass communication, trade and business, literature, religion, tourism, etc.

Now let us take a look at the qualities of a good translator. A good translator should have adequate knowledge of the SL (source language) from which he is translating into the TL which is generally his mother tongue/target language. In order to produce an accurate translation of the SL text, he should have command over the grammatical, syntactic, semantic and pragmatic features of the SL. In addition to this, it is necessary that he is well-conversant with the socio-cultural contexts of both the SL and the TL. A good translator should be the author's mouthpiece in a way that he knows and comprehends fully whatever the original author has said in his text. One of the generally accepted characteristics of a good translation is that it should resemble the original text or come as close to the SL text as possible. It should appear like the original in the TL translation within the usual social and cultural settings with some minor accommodation, if necessary, of course.

Usually it is also believed that the job of a translator is a mechanical one - a simple rendering of the SL text into a TL text. But it is not so. The translator has to perform a really difficult task. It is in a way more difficult and complicated than that of the original writer. A creative writer composes or pens down his thoughts without any outward compulsion. A translator has to confine himself not only to the SL text but a host of other factors also intervene in the process of translating the TL.

A good translator must have an adequate knowledge of the subject or area to which the SL text relates so that the translator is able to capture the spirit of the SL text. If he does not have an in-depth knowledge, he may not be able to produce an accurate translation suitable for its intended purpose. For example, if you want to translate the Bible or the Gita or any other religious text, you must have adequate knowledge of those religious and theological works.

A good translator should be careful of the choices that he makes in using the TL. He should translate in the style, which is appropriate for the target audience. The style should be such that it appears to be natural and spontaneous to the TK readers. The translation in the TL should not sound alien.

A translator does need certain tools to help him out in moments of difficulty. These tools can be in the form of good monolingual and bilingual dictionaries, encyclopedias, e-dictionaries, glossaries of technical and standard works, etc. pertaining to the SL text.

A good translator must have patience and should not be in a hurry to rush through while translating any text. He should not hesitate in discussing with others the problems that he may come across. More ever, he should not shy away from conducting micro-research in order to arrive at proper and apt equivalents.

In short, a good translator should be a competent and proficient bilingual, familiar with the subject/area of the SL text chosen for translation. He should never try to insert his own ideas or personal impressions in the TL text. His objective should be to convey the content and the intent of the SL text as exactly as possible into the TL text. The job of a translator is very rewarding and intellectually stimulating.

Finally, a few words (based upon my close understanding about translation study and activity) for up-coming translators and translation-lovers. To translate from one language into another has never been an easy endeavour. It is an exercise both painstaking and cumbersome and only those who have engaged themselves with translation work can realize the complex character of this Art. I have been associated with translation work for over three decades translating from English, more especially, from Kashmiri/Urdu into Hindi and back.

1. A good translator ought to be a good writer.2. You needn't translate everything that has been written, you need to translate the best only.3. A good translator adjusts/accommodates and not compromises with the original text.4. Translators are like ambassadors representing and exchanging the best of their literary world.5. Art of translation is as old as mankind; don't you translate your thought before you speak it out?

Some more suggestions:

1. Try to get into the mind of the writer.2. Check your translation twice or maybe thrice before finalizing the script. Put the original passage "aside" and listen to/read your translation with your ear "tuned in", as if it were a passage originally written in the TL.3. If your material is highly technical, with vocabulary that is distinctive to a discipline, it is important that the translator has at least some background or experience of that discipline. A good translator of poetry and drama may be a bad choice for a chemical engineering or biotechnology text.4. If you have a native speaker of your target language handy, particularly one who is familiar with the subject, that person could be as useful as your teacher for final script-review. Take his assistance without fail.

A few more guidelines for the translators:

1. Do not try to find difficult equivalent words in the hope that this will add to the perfection of your translation.2. Every language has its own punctuation rules and differs in many ways; take care to punctuate correctly.3. Check your translation two or three times in the end.


Corruption 


Corruption is one of the biggest threats to the well-being of a society. Lord Buddha was right when he said that Desire is the root cause of all sufferings in this world. In corruption, too, desire is the main incitement to induce a person to this scornful activity. Corruption on both the sides i.e. those who are corrupting and those who are getting corrupted is a disgrace to our society and needs to be eradicated. Corruption involves the desire to get the job done quickly, the desire to earn more, the desire to reach powerful positions and so on. Corruption is not just an administrative issue as we narrowly perceive it. But, it is a physiological and societal problem. Corrupted mind accepts a bribe as a part of his day-to-day life and expects the same from others and thus drives others to become corrupt.

Corruption has slowly become an accepted practice in our society that we just move along with it. We don't bother about corruption as long as it does not bother us. Therefore, there is no effective check against corruption and the corrupt people. Giving bribe and accepting bribe are two sides of the same coin. We cannot address one ignoring the other. Change must come from within by elating our moral values to eliminate this social evil. Honesty, compassion and contentment could be a great source of inspiration to fight against this immoral action. 

I am reminded of a very interesting instance which will very distinctively unfold the secret and genesis of corruption. The headmaster of a school called a photographer for taking a group-photograph of the students reading in Eighth standard. The matter was settled at rupees ten per student. Consequently, the headmaster directed the class-teacher to collect rupees Thirty from every student. Thereupon, the class teacher declared in the classroom that tomorrow every child should bring rupees Fifty for the group photograph. A child back in the home told her mom that school administration had asked for Hundred rupees for the group photograph. Eventually, in the evening the mother of the child told her husband that school had asked for two Hundred rupees for group-photo of Munna's(Baba’s) class. This is how corruption stems, thrives and evolves around in the society.
Dr.SHIBEN KRISHEN RAINA

Parents need to involve themselves 


Greek philosopher Aristotle believed “those who educate the children are more to be honoured than their parents because parents give them life only while teachers teach them the art of living well”.

In Indian concept, a teacher is the spiritual and intellectual father of the taught. Without the help of the teacher, no education is possible. He is regarded as the “Guru”—a great friend, a philosopher and the guide. His relationship with his disciple is social and spiritual. Nowhere in this world was the implication of this statement been better implemented than in ancient India. A development of the relation between the teacher or guru and the pupil was the exaltation of the teacher to such an extent of reverence that he the guru was worshipped by his pupil.

It won’t be out of context here to take stock of parent-children interaction, too, dispassionately. Parents, also, owe much to reform, supervise and monitor the day to day working of their children from time to time. Leaving everything to the school and school teachers, or for that matter to Guru, is not fair enough. Parents need to involve themselves actively to watch the daily progress of their school going, children. But unfortunately, that is not happening. Whatever time parents have at their disposal is consumed by newspapers, television and other recreations. As a result, the younger generation hardly gets an opportunity to share ideas with their elders or to enter into a meaningful discussion.

Similarly, this idea is gaining ground among enlightened parents, too, that modern education is not meant to build up better human beings, but only to get better jobs. Consequently, the students' minds are obsessed with better jobs and dreams for higher social status. It is, therefore, the duty of the parents, too, to take an active interest in the day-to-day progress of their children both in and outside the institution and apprise them of the real meaning of education. 

To keep a close vigil on the activities of their children after school hours in and out also needs to be initiated by their parents, since the tendency to lure and indoctrinate the young minds by antisocial and disruptive elements of our society has been on the rise over a longer period of time.



DR. SHIBEN KRISHEN RAINA

ENVIRONMENT HAS AN IMPACT ON LANGUAGE


There seem to be no two opinions with the recent finding of UNESCO that Hundreds of languages and dialects around the world are threatened to disappear because of enforced illiteracy and migration. Finding reveals that almost half of the globe’s 6,700 languages and dialects are disappearing because people have stopped using them. In other words, parents and elders of these languages may no longer pass on these languages to their children and in the process, the languages might wither away leaving no signs of its existence for future generations. 

Reasons for this upheaval in languages are manifold. As already mentioned educational disadvantage including migration, and other manifestations eventually lead to the possibility of a culture and its language being weakened almost to the point of disappearance and obscurity.

As a matter of fact, language and culture are closely related and dependent on each other. Language is formed by culture, while culture is influenced and impacted by language. Culture and language shape, one’s identity and personality. Each human being is born the same way and experiences the same phases of life. The difference, however, is the environment in which one grows up and the language to which he/she gets accustomed to. This creates identities of a certain culture and language, differentiating one person from the other. The social, cultural, and natural environment of speakers influences the structures and development of the languages they speak. 

People who migrated from Kashmir in the Nineties and are of my age, can understand Kashmiri and even talk and converse in this language. I for one, can even read and write in this language. Unfortunately, my children cannot because they were born and brought up in an entirely different lingo-cultural environment. Though they might very scarcely understand the meaning of some of the Kashmiri sentences/words, they find it difficult to speak them out. 

I spent most of my time in Hindi-speaking Rajasthan. My children, too, were born and brought up there. My two daughters grew up speaking fluent Hindi amidst the Hindi-dominated atmosphere around them. The younger one, who now stays in the Maldives, always stood first in Hindi debates and competitions during her college days. 

I have experienced that whenever I went to Jammu/Kashmir, I would start speaking Kashmiri fluently, while when I was in South, I would start speaking English. Back in Rajasthan, I revert to Hindi. 

It’s, perhaps, the environment and cultural situation that prompts, influences and stimulates person’s attitude towards the language he chooses to speak in.

Dr SHIBEN KRISHEN RAINA

Professor, Writer and Translator

Currently in Ajman
DR.S.K.RAINA
(डॉ० शिबन कृष्ण रैणा)
Member,Hindi Salahkar Samiti,Ministry of Law & Justice
(Govt. of India)
SENIOR FELLOW,MINISTRY OF CULTURE
(GOVT.OF INDIA)
2/537 Aravali Vihar(Alwar)
Rajasthan 301001
Contact Nos; +919414216124 and 01442360124



GENESIS OF CORRUPTION


Corruption is one of the biggest threats to the well-being of a society. Lord Buddha was right when he said that Desire is the root cause of all sufferings in this world. In corruption, too, desire is the main incitement to induce a person to this scornful activity. Corruption on both the sides i.e. those who are corrupting and those who are getting corrupted is a disgrace to our society and needs to be eradicated. Corruption involves the desire to get the job done quickly, the desire to earn more, the desire to reach powerful positions and so on. Corruption is not just an administrative issue as we narrowly perceive it. But, it is a physiological and societal problem. Corrupted mind accepts a bribe as a part of his day-to-day life and expects the same from others and thus drives others to become corrupt.

Corruption has slowly become an accepted practice in our society that we just move along with it. We don't bother about corruption as long as it does not bother us. Therefore, there is no effective check against corruption and the corrupt people. Giving bribe and accepting bribe are two sides of the same coin. We cannot address one ignoring the other. Change must come from within by elating our moral values to eliminate this social evil. Honesty, compassion and contentment could be a great source of inspiration to fight against this immoral action. 

I am reminded of a very interesting instance which will very distinctively unfold the secret and genesis of corruption. The headmaster of a school called a photographer for taking a group-photograph of the students reading in Eighth standard. The matter was settled at rupees ten per student. Consequently, the headmaster directed the class-teacher to collect rupees Thirty from every student. Thereupon, the class teacher declared in the classroom that tomorrow every child should bring rupees Fifty for the group photograph. A child back in the home told her mom that school administration had asked for Hundred rupees for the group photograph. Eventually, in the evening the mother of the child told her husband that school had asked for two Hundred rupees for group-photo of Munna's(Baba’s) class. This is how corruption stems, thrives and evolves around in the society.
Dr.SHIBEN KRISHEN RAINA



DR.S.K.RAINA
(डॉ० शिबन कृष्ण रैणा)
Member,Hindi Salahkar Samiti,Ministry of Law & Justice
(Govt. of India)
SENIOR FELLOW,MINISTRY OF CULTURE
(GOVT.OF INDIA)
2/537 Aravali Vihar(Alwar)
Rajasthan 301001
Contact Nos; +919414216124 and 01442360124




प्रकाश


एक रोचक प्रसंग याद आ रहा है।बात 1961-62 की होनी चाहिए।कश्मीर ब्राह्मण मण्डल,श्रीनगर ने 'प्रकाश' नाम से एक पाक्षिक पत्रिका निकालने की योजना बनाई।मैं ने ताज़ा-ताज़ा एमए किया था।नौकरी की तलाश जारी थी।जब तलक कोई पायदार नौकरी का जुगाड़ नहीं होता,'प्रकाश' में संपादक के पद पर काम करने में कोई हर्ज नहीं था।उप-संपादक श्री टीलालाल दत्त थे।प्रूफ-संपादन का काम मैं देखता था।दत्तजी बिक्री,विज्ञापन आदि का काम संभालते थे।शिवरात्रि के विशेषांक में गड़बड़ हो गयी।टीकालाल दत्त की जगह टोकालाल दत्त छप गया।प्रूफ मैं ने ही देखा था।नाम में गलती देखकर दत्तजी का गुस्सा सातवें आसमान पर।कहने लगे उन्हें जानबूझकर नीचा दिखाया जा रहा है।बहुत बवाल मचा आदि आदि।प्रकाश के दस-बारह अंक ही निकल पाए।आमदनी कम और खर्चा ज़्यादा।मण्डल भी कब तक घाटे की भरपाई करता? 'प्रकाश' को बंद करना पड़ा।मग़र जितने भी अंक निकले सभी एक से बढ़कर एक।मुझे याद है रामधारीसिंह दिनकर,सेठ गोविन्ददास,महादेवी वर्मा आदि की रचनाएं ' 'प्रकाश' में हम ने छापी।

प्रूफ रीडिंग

प्रूफ रीडिंग पर बात चली है तो एक मजेदार किस्सा और याद आ रहा है।उस ज़माने की बातें हैं जब राजस्थान पत्रिका के 'इतवारी परिशिष्ट'के संपादक श्री मनोहर प्रभाकर जी हुआ करते थे।ये बातें अस्सी-नब्बे के दशक की होनी चाहिए।उन्होंने मुझे बहुत छापा।कहानियां,अनुवाद,संस्मरण आदि।कालांतर में उनका आफिस केसरगढ़,जयपुर से झालाना डूंगरी जयपुर शिफ्ट हुआ,जयपुर दूरदर्शन के आसपास।मैं जब भी जयपुर जाता किसी भी काम से,तो मनोहर प्रभाकरजी से अवश्य मिलता।एक दिन उनके पास बैठा था तो पूछने लगे इन दिनों आपकी कोई रचना नहीं आयी।व्यस्त हैं क्या?मैं ने निवेदन किया:एक रचना भेज रखी है।उसी के बारे में पूछने आया था।उन्होंने तुरंत इण्टरकॉम से सहायक चम्पा जी को बुलाया।मेरा परिचय दिया और मेरी रचना की स्थिति के बारे में जानकारी मांगी।चम्पाजी तुरन्त बोली:सर,हाँ।इनकी रचना आयी तो है और शीर्षक उसका 'रिपूते' है जो समझ में नहीं आ रहा।मुझे बात को समझने में देर नहीं लगी।दरअसल, उस ज़माने में रचनाएँ हाथ से लिखकर भेजने का चलन था। 'रिश्ते' को चम्पाजी रिपूते समझ बैठी थी और इसी वजह से छप नहीं रही थी।शायद शीर्षक देखकर ही चम्पाजी ने निर्णय लिया था अन्यथा आगे कहानी की थीम रिश्तों से ही जुड़ी हुई थी।मगर पूरी कहानी पढ़े कौन?
मेरी बात सुनकर वहाँ बैठे सभी लोग हंस दिए।(इसे लिखावट की प्रूफ रीडिंग कहें तो कैसा रहे?)कहानी अगले ही सप्ताह 'रिश्ते' नाम से छपकर आ गयी।

सियालकोट 

सियालकोट (अब पकिस्तान में)जम्मू से ज्यादा दूर नहीं है. लगभग३५-४० किलोमीटर की दूरी पर स्थित १९४७ से पूर्व सियालकोट वाणिज्य/व्यापार का एक प्रसिद्ध केंद्र हुआ करता था और उस जमाने में जम्मू व सियालकोट के बीच खूब व्यापार भी होता था. यश भसीन ने अपने अंग्रेजी में लिखे सूचना-प्रधान लेख ‘द टेल ऑफ़ टू सिटीज’ में जम्मू और सियालकोट के बीच व्यापारिक, सांस्कृतिक, सामाजिक आदि संबंधों का सुंदर वर्णन किया है. लेख पढने लायक है.(‘कश्मीर टाइम्स’ में यह लेख छपा है.)दोनों शहरों के बीच रेल यातायात था और मेरे स्व०पिताजी कहा करते थे कि रेल किराया मात्र चार आना हुआ करता था.इस रेलवे लाइन पर मुख्य रूप से मीराँ साहब,रणवीरसिंहपुरा,सुचेतगढ़ आदि स्टेशन पड़ते थे।लोग जम्मू से सवेरे रेल से सियालकोट जाते थे और शाम को खरीदारी कर के जम्मू लौट आते थे. चीनी और शक्कर का व्यापार ज्यादा होता था।बहुत कम लोग जानते होंगे कि प्रसिद्ध शायर मुहम्मद इकबाल, फैज़ अहमद फैज़, लेखक राजेंद्र सिंह बेदी, पत्रकार कुलदीप नायर, कथाकार नरेन्द्र कोहली, बॉलीवुड एक्टर राजेन्द्र कुमार, एo केo हंगल तथा देव साहब आदि की पैदाइश सियालकोट की है. प्रसिद्ध गायक गुलाम अली तथा उस्ताद अल्लाह रखा का भी सियालकोट में ही जन्म हुआ है. और तो और भारत के प्रधानमंत्री रहे स्वo गुलजारीलाल नंदा ने भी इसी नगर में जन्म लिया था.
 

शर्ट पीस 

क किस्सा याद आ रहा है।लगभग तीस-चालीस साल पहले का किस्सा।नया नया दिल्ली देखने को निकला था।चांदनी चौक की भीड़ को चीरता मैं आगे निकल गया।फुटपाथ पर सामान बेचने वाले ग्राहकों को लुभा रहे थे।एक जगह मैं रुक गया।शर्ट-पीस बिक रहे थे।एक के साथ एक फ्री। शर्टपीसों की बेचने वाला खूब तारीफ कर रहा था।सिकुड़ेगा नहीं,रंग नहीं छोड़ेगा आदि आदि।बाज़ार में ये दिनों पीस आपको 40 से कम में नहीं मिलेंगे।यहां पर अपनी बिक्री के लिए दोनों पीस मात्र पंद्रह में दे रहा हूँ।लूट लो,भाई लूट लो!जब तक कि मैं कुछ सोचता या खरीदने न खरीदने का निर्णय लेता,दो-तीन युवा जो मेरे पास ही खड़े थे,उन्होंने झट से जेब से पंद्रह-पंद्रह रुपये निकाले और कुछ इस तरह से शर्ट बेचने वाले को थमाए जैसे कोई नायाब चीज़ सस्ते में हाथ लग रही हो।मेरा उत्साह बढ़ा।मैं ने भी पंद्रह में दो पीस खरीदे।---तीन चार महीने बाद ही दोनों शर्ट सिकुड़ गए और रंग भी उतर गया।---तब एक जानकार ने,जो दिल्ली की चालाकियों से वाकिफ था,मुझे बताया कि वे दो पहले वाले ग्राहक उसके परिचित थे।आपमें विश्वास जगाने और अपना माल बेचने के लिए इन माल बेचने वाले लोगों की फर्ज़ी ग्राहकों से सांठगांठ होती है।आगे से सावधान रहिए।

प्रकाश पाक्षिक 

एक रोचक प्रसंग याद आ रहा है।बात 1961-62 की होनी चाहिए।कश्मीर ब्राह्मण मण्डल,श्रीनगर ने 'प्रकाश' नाम से एक पाक्षिक पत्रिका निकालने की योजना बनाई।मैं ने ताज़ा-ताज़ा एमए किया था।नौकरी की तलाश जारी थी।जब तलक कोई पायदार नौकरी का जुगाड़ नहीं होता,'प्रकाश' में संपादक के पद पर काम करने में कोई हर्ज नहीं था।उप-संपादक श्री टीलालाल दत्त थे।प्रूफ-संपादन का काम मैं देखता था।दत्तजी बिक्री,विज्ञापन आदि का काम संभालते थे।शिवरात्रि के विशेषांक में गड़बड़ हो गयी।टीकालाल दत्त की जगह टोकालाल दत्त छप गया।प्रूफ मैं ने ही देखा था।नाम में गलती देखकर दत्तजी का गुस्सा सातवें आसमान पर।कहने लगे उन्हें जानबूझकर नीचा दिखाया जा रहा है।बहुत बवाल मचा आदि आदि।प्रकाश के दस-बारह अंक ही निकल पाए।आमदनी कम और खर्चा ज़्यादा।मण्डल भी कब तक घाटे की भरपाई करता? 'प्रकाश' को बंद करना पड़ा।मग़र जितने भी अंक निकले सभी एक से बढ़कर एक।मुझे याद है रामधारीसिंह दिनकर,सेठ गोविन्ददास,महादेवी वर्मा आदि की रचनाएं ' 'प्रकाश' में हम ने छापी।

Saturday, May 5, 2018

अलवर शहर में दो मई २०१८ को अभूतपूर्व और भयंकर अंधड़-तूफान


(राजस्थान के अलवर शहर और उसके आसपास दो मई को जो अभूतपूर्व और भयंकर अंधड़ और तूफान आया,उसके बारे में मित्रों ने टीवी चैनलों और अखबारों में देख-पढ़ लिया होगा।कतिपय मित्र फोन आदि और व्हाट्सएप्प से बराबर इस प्राकृतिक आपदा की सूचनाएं देते रहे।आज हमारे शिष्य ने आधिकारिक तौर पर इस त्रासदी का विवरण भेजा:-)

"दिनांक 2-5-18की वह तूफानी शाम, पूरा शहर अस्त व्यस्त हजारों पेड़ व खम्भे धराशायी , पूरे शहर की सडकें पेडों व बिजली के तारों से पट गई। पुलिस कन्ट्रोल रूम पर 100 नम्बर घनघना उठे कोई पेड़ के नीचे दब गया तो कोई घायल हो गया किसी की गाडी पेड के नीचे दब गई तो किसी के पास एम्बुलेंस नहीं पहुंच रही थी, कोई रो रहा था तो कोई चिल्ला रहा था तो कोई गुस्सा कर रहा था कि कहीं कोई व्यवस्था नहीं है पूरा शहर भयभीत । सकडौं फोन लगातार आ रहे थे कार्य चुनौती पूर्ण था पुलिस तुरंत हरकत मे आई। एसपी साहब सहित सभी पुलिस अधिकारी तुरंत सडकों पर आये । शहर के सभी अस्पतालों को अलर्ट किया गया और 108 एम्बुलेंसो के रास्ते के अवरोधों को हटाने के लिये पुलिस सहायता भेजी गई। प्रशासनिक अधिकारियों को हालातों से अवगत कराया गया । यूआईटी सकेरेट्री व नगर परिषद कमिश्नर साहब से जेसीबी व क्रेन की सहायता मांगी गई एक जेसीबी तुरंत उपलब्ध हो गई कुछ समय उपरांत और जेसीबी भी आ गई जिन्हें प्राप्त सूचनाओं के आधार पर अलग अलग क्षेत्रों मे भेजा गया। एसपी साहब एक तरफ जहाँ शहर के हालात का जायजा लेते हुए निर्देश दे रहे थे वहीँ स्वयं अपने हाथों से रास्ते के अवरोधों को भी हटा रहे थे उनका जज्बा देखने लायक था। अन्य पुलिस अधिकारी व दूसरे विभागों के अधिकारी व कर्मचारी भी बडे संवेदनशील नजर आ रहे थे सीमित साधनों के बावजूद भी सभी जल्द से जल्द हालातों पर काबू पाने के लिये कृतसंकल्पित।
सभी के सामूहिक सहयोग व संकल्प की बदौलत आधी रात तक शहर के लगभग सभी प्रमुख रास्तों पर आवागमन बहाल कर दिया गया, घायलों को अस्पताल पहुंचाया गया । हालात काफी कुछ काबू में नजर आने लगे यद्धपि बिजली - पानी की व्यवस्था पुनः बहाल करना एक बडी चुनौती रही ।

फिर भी सभी के सम्मलित प्रयास, संवेदनशीलता व जज्बे को मेरा प्रणाम🙏🏻, साधुवाद।"

निर्मल कुमार
पुलिस कन्ट्रोल रूम, अलवर

Thursday, May 3, 2018


ड्राइविंग लाइसेंस 

एक किस्सा याद आ रहा है।ड्राइविंग लाइसेंस को रिन्यू करने के लिए अपने एक मिलने वाले के थ्रू किसी एजेंट से संपर्क किया।जितने भी पैसे बनते थे एडवांस में दे दिए।दोएक महीने में काम हो जाएगा,ऐसा आश्वासन एजेंट ने दिया।महीने पर महीना बीतता गया मगर काम नहीं हुआ।अब तो एजेंट ने फोन रिसीव करना भी बंद कर दिया।मिलने वाले ने भी हाथ खड़े कर दिए।
एक दिन मेरा पढाया एक स्टूडेंट मुझे मार्किट में मिला।चरण स्पर्श के बाद कहने लगा 'गुरुजी,कोई काम बताओ।मेरा तबादला अब इसी शहर में सर्किल इंसेक्टर के पद पर हुआ है।' मैं ने अपना कष्ट बयान किया और उस एजेंट का नाम-पता और फोन नंबर बता दिया।विश्वास नहीं करेंगे कि अगले ही दिन रोनी-सी सूरत बनाकर वह एजेंट पैसे लेकर मेरे घर पर धौक देने आया।इसे कहते हैं पुलसिया डंडा।मुझे तो वह एजेंट 6 महीनों से टरका रहा था।बाद में मैं ने फिर किसी और एजेंट से लाइसेंस रिन्यू करवाया।











Neighbours: great friends


With the passage of time as one grows older having lived a life full of joy and sorrow, ups and downs shifting from one place to another in connection with job commitments etc one comes across several persons who could be named as colleagues, work-partners or friends. But then, real good friends are so rare to find these days. 

Friendship has become more or less a give and take affair now. I have come to the conclusion that it is your close neighbours, finally, who are your friends on-the-spot. 

The reason is that over the years of long service, you, of course, made several friends, shared and cheered with them but eventually having shifted to some other place you were bound to lose or forget them. New faces replaced older faces at the new place and the process continued till ultimately you settled down in one place after retirement. Here you need the company of friends and they could be none other than your good neighbours.

Back in India, we have formed a small club of around seven families who are our neighbours-cum-friends. We meet every Saturday in the evening by rotation: share pleasantries, discuss the welfare of each other and even felicitate each other if there is any such appropriate occasion to do that. Matters relating to mutual interests and current political issues are also discussed occasionally over a cup of tea and snacks.
Dr Shiben Krishen Raina, Ajman

मिलिट्री ट्रेनिंग अनिवार्य

मुझे किसी ने कश्मीर की यह घटना पिछले साल सुनाई थी।कश्मीर घूमने की गर्ज़ से चार-पांच युवक सप्ताह भर के लिए कश्मीर गए और वहाँ एक हाउस बोट में ठहरे।दिन में घूमने निकल पड़ते और शाम को हाउस बोट में आजाते।एक रात उनके दरवाज़े पर खड़ खड़ की आवाज़ हुई।खिड़की का पर्दा हटाकर देखा तो वे सकते में आ गए।लगभग चार व्यक्ति मुंह ढके हाथों में बंदूकें लेकर अंदर कमरे में घुसने का प्रयास कर रहे थे।वे निश्चित तौर पर आतंकवादी थे।कमरे के अंदर जवानों ने भी कमर कस ली और दुश्मन से भिड़ने के लिए तैयार हो गए।जैसे ही आतंकवादी दरवाज़ा तोड़कर भीतर कमरे में घुसे, ताक में बैठे सैलानी उनपर एक साथ झपट पडे।मैन to मैन फाइटिंग हुई।दो एक राउंड फायरिंग भी हुई।लगभग 20 मिनट की गुथमगुथा झड़प और फाइटिंग के बाद सैलनियों ने उनकी बंदूकें छीन लीं और उन्हें बंधक बनाया।इस लोमहर्षक कार्रवाई में सैलानियों के एक साथी को गोली भी लगी और वह बुरी तरह से जख्मी भी हुआ।जानते हैं वे सैलानी/tourist कौन थे?वे इज़राईल के जांबाज़ युवक थे।इज़राईल में हर व्यक्ति के लिए मिलिट्री ट्रेनिंग अनिवार्य है।इसी ट्रेनिंग की वजह से इन युवकों ने आतंकियों के न केवल दांत खट्टे किये अपितु धर दबोचा भी।इज़राईल से हमें सीख लेनी चाहिए।समय आ गया है जब हमारे देश में भी आत्मरक्षा के लिये हर युवक-युवती को सैन्य शिक्षा दी जानी चाहिये।

Tuesday, May 1, 2018



Money multiplication


Way back in 1977, I was teaching in one of the constituent colleges of Rajasthan University in Alwar. I am reminded of an amusing incident relating to the bank in which salary was being credited into the savings bank account of staff members. 

One day, an employee of the bank met me at the market and requested me to meet him at the bank as he wanted to discuss something important. 

I lost no time and on the following day made it a point to see him in his office. While sipping coffee at ease, the bank employee finally came to the point: “Did you ever apply for a Fixed Deposit (FD) of Rs100 for five years?”

“What?” I exclaimed: “FD for Rs100 for five years! Do you think I am a naive?” 

“We were also wondering what befell upon professor and prompted him to go in for this trivial and infrequent kind of investment,” explained the employee. 

I had no other option but to request the man to fetch and show me the accounts ledger in which my request for FD had been entered. 

The record-book was procured and to the surprise of both of us, it was not a request for FD but an application for opening Recurring Deposit (RD) for five years at the rate of Rs100 per month.

The bank employee modestly admitted the mistake of the bank and refunded to me the entire amount.

In investments, big capital brings in big returns, while the smaller one remains inconsequential. One hundred rupees would become two hundred in five years, where as Rs200,000 would shoot up to be Rs400,000 in the same period. 

Perhaps, it has been rightly pointed out that, “Money pulls money.”

करिअप्पा भारतीय सेना के पहले जनरल 


(एक मित्र की सुंदर पोस्ट मेरे पास आई।पोस्ट अंग्रेजी में थी।हिंदी जानने वालों के लिए इस पोस्ट का अंग्रेजी से हिंदी में रूपान्तर किया है।अवश्य पढ़ें।)


1 9 47 में ब्रिटिश शासन से स्वतंत्रता प्राप्त करने के तुरंत बाद भारत के प्रधानमंत्री जवाहरलाल नेहरू ने भारतीय सेना के पहले सेनाध्यक्ष का चयन करने के लिए वरिष्ठ सेना-अधिकारियों की एक बैठक बुलाई।
नेहरूजी ने प्रस्ताव रखा: 'मुझे लगता है कि हमें भारतीय सेना के जनरल के रूप में एक ब्रिटिश अधिकारी को ही नियुक्त करना चाहिए क्योंकि अभी हमारे सेना-अधिकारियों के पास सेना का कुशल नेतृत्व करने के लिए पर्याप्त अनुभव नहीं है।'
अंग्रेजों के नीचे काम करने और हाँ-में-हाँ मिलाने वाले लगभग सभी वर्दी-धरी अफसरों ने नेहरूजी की बात की अपने सर नीचे कर मौन-स्वीकृति दे दी।तभी एक वरिष्ठ अधिकारी नाथूसिंह राठौर ने बोलने की अनुमति मांगी।अधिकारी की इस निर्भीकता ने नेहरूजी को हालाँकि तनिक अचंभित कर दिया, फिर भी उन्होंने उनसे अपनी बात रखने के लिए कहा।
राठौर ने कहा, "आप ठीक कह रहे हैं, महोदय! अगर हमारे पास राष्ट्र का नेतृत्व करने के लिए पर्याप्त अनुभव नहीं है तो क्या इसी बिना पर हमें किसी अनुभवी ब्रिटिश व्यक्ति को भी भारत के पहले प्रधानमंत्री के रूप में नियुक्त नहीं करना चाहिए?"
चारों ओर पिनड्राप साइलेंस।
अप्रत्याशित विराम के बाद, नेहरूजी ने राठौर से पूछा:"क्या आप भारतीय सेना के पहले जनरल बनने के लिए तैयार हैं?" 
राठौर ने प्रस्ताव को अस्वीकार करते हुए निवेदन किया: "महोदय, हमारे पास एक बहुत ही प्रतिभाशाली और बहादुर सेना अधिकारी हैं: मेरे वरिष्ठ सहयोगी करिअप्पा साहब, जो हमारे बीच सबसे योग्य हैं।"
इस प्रकार करिअप्पा भारतीय सेना के पहले जनरल और नाथूसिंह राठौर पहले लेफ्टिनेंट जनरल बने।
(इस लेख के लिए लेफ्टिनेंट जनरल निरंजन मलिक पीवीएसएम (सेवानिवृत्त) के लिए बहुत धन्यवाद।)